Hij boog zich moeizaam voorover om de boeken op de onderste plank te bekijken. Zijn gezicht liep rood aan. De boeken stonden kriskras door elkaar.
"Do you have books on Ginger Rogers?" vroeg ie. Of eigenlijk sprak ie het anders uit: "Do you have books on Ginger Wogers?" De jongen bij de kassa keek even op uit wat ie aan het lezen was. "Well, if they aren't there we haven´t got them." De klant had een dikke bril en een stok. Toen hij wegliep zag ik dat ie sleepte met zijn been. Prothese. Vandaar het moeizame bukken -- hij kon z'n been niet buigen.
Geen boeken over Ginger Rogers. Wel over Fred Astaire, maar die had ie allemaal al.